The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Issue no. 4 / 2000  
         
  Article:   THE PRAGMATICS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION (I): TRANSLATING CULTURAL ENCODING USING PRAGMATIC DATA.

Authors:  ANCA LUMINIŢA GREERE.
 
       
         
  Abstract:  The paper distinguishes between two types of cultural encoding relevant for the translation context corresponding to the following translation difficulties: partial intercultural differences and total intercultural differences. These difficulties are defined and detailed while emphasis is laid on the importance of pragmatic concepts brought into the problem-solving process of a translator. It is suggested that the pragmatic effect of the utterance in the global communicative situation should be the starting point of an analysis rather than the linguistic elements composing a culturally encoded utterance.  
         
     
         
         
      Back to previous page