AMBIENTUM BIOETHICA BIOLOGIA CHEMIA DIGITALIA DRAMATICA EDUCATIO ARTIS GYMNAST. ENGINEERING EPHEMERIDES EUROPAEA GEOGRAPHIA GEOLOGIA HISTORIA HISTORIA ARTIUM INFORMATICA IURISPRUDENTIA MATHEMATICA MUSICA NEGOTIA OECONOMICA PHILOLOGIA PHILOSOPHIA PHYSICA POLITICA PSYCHOLOGIA-PAEDAGOGIA SOCIOLOGIA THEOLOGIA CATHOLICA THEOLOGIA CATHOLICA LATIN THEOLOGIA GR.-CATH. VARAD THEOLOGIA ORTHODOXA THEOLOGIA REF. TRANSYLVAN
|
|||||||
Rezumat articol ediţie STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI În partea de jos este prezentat rezumatul articolului selectat. Pentru revenire la cuprinsul ediţiei din care face parte acest articol, se accesează linkul din titlu. Pentru vizualizarea tuturor articolelor din arhivă la care este autor/coautor unul din autorii de mai jos, se accesează linkul din numele autorului. |
|||||||
STUDIA PHILOLOGIA - Ediţia nr.4 din 2020 | |||||||
Articol: |
PROVERBE ROMANICE CU CELE DOUĂSPREZECE LUNI: CARACTERIZAREA PAREMIOLOGICĂ ŞI LUNARĂ A ANULUI / DICTONS ROMANS AVEC LES DOUZE MOIS : LA CARACTÉRISATION PARÉMIQUE ET MENSUELLE DE L’ANNÉE. Autori: MARIA-REINA BASTARDAS RUFAT, JOAN FONTANA I TOUS, JOSÉ ENRIQUE GARGALLO GIL. |
||||||
Rezumat: br>DOI: 10.24193/subbphilo.2020.4.01 Published Online: 2020-10-30 Published Print: 2020-11-30 pp. 9-38 FULL PDF Proverbe romanice cu cele douăsprezece luni: caracterizarea paremiologică şi lunară a anului. În ţările romanice, există mai multe tipuri de proverbe meteorologice şi calendaristice. Nu numai în legătură cu motivaţia lor, dar, de asemenea, cu lungimea lor. Dintre proverbele care se referă la luni, câteva sunt foarte scurte: de pildă, aşa-zisele „proverbe minime” au doar două cuvinte; mai sunt însă alte proverbe atât de lungi, încât, curios lucru, îngreunează orice fel de mnemotehnică. Tocmai din acestea din urmă fac parte proverbele corpusului nostru; este vorba, anume, despre treisprezece înşirări paremiologice referitoare la cele douăsprezece luni ale anului, care reprezintă cinci varietăţi romanice diferite; de la vest la est, portugheza (un proverb), spaniola (2), catalana (5), italiana (4) şi varianta italiană din Lazio (1). Aceste formule, care se află la limita a ceea ce am putea considera strict proverbe, se clasifică, întâi, în două grupe: proverbe fără nicio implicare meteorologică şi proverbe meteorologice. Pe de altă parte, grupăm exemplele din al doilea grup în patru capitole în acord cu caracteristicile care se atribuie la una sau la mai multe luni: proverbe cu o caracteristică pentru diferite luni, proverbe cu o caracteristică pentru câte două luni, proverbe cu o caracteristică pentru unele dintre luni şi proverbe cu o caracteristică pentru fiecare lună. Ansamblul oferă o privire romanică asupra cursului anului, care pune în evidenţă afinităţi sub forma unor „paremiotipuri” ale căror formule ne povestesc despre cultura tradiţională împărtăşită de acele popoare care sunt moştenitoarele Romei. Cuvinte-cheie: proverbe, lună, an, meteorologie, limbi romanice. |
|||||||