The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA THEOLOGIA%20GRAECO-CATHOLICA%20VARADIENSIS - Issue no. 2 / 2002  
         
  Article:   THE KIEVIAN CHRISTIAN SPIRITUALITY FROM THE APPEARANCE UNTIL THE XIIITH CENTURY / SPIRITUALITATEA CREŞTINISMULUI KIEVIAN / LA SPIRITUALITÉ CHRÉTIEN KIEVIÉNNE DE DE L’APPARITION JUSQU’AU XIIIE SIÈCLE .

Authors:  ALEXANDRU BUZALIC.
 
       
         
  Abstract:  Les limites spatiales et les points de passage de l’histoire russe vers l’ouest (Pologne-Lituanie) sont à considérer selon leur particularité propre, mais la rencontre entre le monde oriental et byzantin, auquel les slaves de l’est (Ukrainiens, Russes Blancs et Grands Russes) appartiennent par leurs croyances et leur origine culturelle, et le monde occidental latin a été féconde et a laissé des traces ineffaçables. Le baptême de la Rus’ (988) et la fondation, par Antoine et Théodose Petcherski, du premier monastèr authentiquement russe ont marque le début d’une véritable conversion des coeurs et d’une enracinement de la foi chrétienne dans la conscience populaire. On peut discerner des accentuations propres, en ce sens que le nombre relativement étroit des écrits traduits, la limitation ou la réélaboration des matériaux préexistants, et cela pour l’ensemble le la littérature spirituelle de la Rus’ kievienne (traduit dans un dialecte slave compréhensible au peuple de Kiev qui deviendra le slavon d’eglise - церковнослов’янська), conduit à des dominantes autres que celles de Byzance. La Rus’ de Kiev a établi des constantes pour l’histoire intellectuelle de l’Ukrainiens et Russes, don’t les traces restent encore repérables de nos jours.  
         
     
         
         
      Back to previous page