The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Issue no. 4 / 2019  
         
  Article:   MISCELLANEA - HISTOIRE DE LA TRADUCTION LITTÉRAIRE EN EUROPE MÉDIANE – BOOK PRESENTATION : “TRANSLATORS ARE THE REAL EUROPEANS.” (KONRÁD GYÖRGY, 2007).

Authors:  BEATRIX WALCZ.
 
       
         
  Abstract:  On 27th of November 2019 in Budapest it was held a presentation of the French book entitled The History of Literary Translation in “Median Europe”. This book was aimed to make a synthesis about the translation culture of this place, that can be interpreted as geopolitically, but also as a culturally determined area. Geographically it can be described as a collection of the countries situated between the German and the eastern Slavic countries. On the respective book there had been working 26 researchers speaking 16 languages: Albanian, Bosnian-Croatian-Serbian, Bulgarian, Estonian, Finnish, Hungarian, Lettish, Lithuanian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, Slovenian, Sorbian, Czech and Ukrainian. The book appeared in this year in Paris, in French language, as a result of a ten-year long collaboration between researchers and editors.  
         
     
         
         
      Back to previous page