The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary

The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name.

 
       
         
    STUDIA PHILOLOGIA - Issue no. 4 / 2007  
         
  Article:   GREEN COLLOCATIONS. TRANSLATION ISSUES.

Authors:  LOREDANA FRĂŢILĂ.
 
       
         
  Abstract:  Circonscrit au domaine de la linguistique de l’écologie, cette étude a pour mise les équivalences roumaines correspondantes aux collocations particulières de l’anglais, composantes du discours écologique. Les termes de la langue - cible sont suggérés à partir des procédés traductionnels directs (traduction mot à mot), ainsi que des procédés indirects (la transposition, la périphrase, la modulation). Une telle démarche traductionnelle est nécessaire, vu que deux des dictionnaires de spécialité récemment parus n’enregistrent point nombre de collocations en discussion (soit roumaines, soit anglaises).

Mots-clés: discours écologique, collocations spécialisée, l’équivalence, les techniques de traduction

Key words: ecological discourse, specialized collocations, equivalence, translation techniques 

 
         
     
         
         
      Back to previous page