AMBIENTUM BIOETHICA BIOLOGIA CHEMIA DIGITALIA DRAMATICA EDUCATIO ARTIS GYMNAST. ENGINEERING EPHEMERIDES EUROPAEA GEOGRAPHIA GEOLOGIA HISTORIA HISTORIA ARTIUM INFORMATICA IURISPRUDENTIA MATHEMATICA MUSICA NEGOTIA OECONOMICA PHILOLOGIA PHILOSOPHIA PHYSICA POLITICA PSYCHOLOGIA-PAEDAGOGIA SOCIOLOGIA THEOLOGIA CATHOLICA THEOLOGIA CATHOLICA LATIN THEOLOGIA GR.-CATH. VARAD THEOLOGIA ORTHODOXA THEOLOGIA REF. TRANSYLVAN
|
|||||||
The STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI issue article summary The summary of the selected article appears at the bottom of the page. In order to get back to the contents of the issue this article belongs to you have to access the link from the title. In order to see all the articles of the archive which have as author/co-author one of the authors mentioned below, you have to access the link from the author's name. |
|||||||
STUDIA DRAMATICA - Issue no. 2 / 2007 | |||||||
Article: |
IF IT’S CARNIBAL, LET IT BE CARNIBAL. ABOUT PARTI LAJOS’ TRANSLATIONS OF CARAGIALE. Authors: TOMPA ANDREA. |
||||||
Abstract: The present study is devoted to the Romanian playwright I. L. Caragiale’s comedy „Carnival” in Hungarian translation. The article parts from introducing the general problems and types of theatre translation, and also summarize the history of translating the 19th century Romanian playwright into Hungarian. The paper focuses on one particular translation by the contemporary Hungarian writer and playwright, Lajos Parti Nagy, analyzing the devices, techniques of creating a contemporary theatrical Hungarian text for stage. Keywords: theatre, Caragiale, translation |
|||||||